Hangok, zörejek katalógusa — 1020 onomatoроеtikus kifejezés
Többen rámutattak már a képregények nyelvezetének összetett, folyamatbeli természetére. Ha a legegyszerűbb, verbális és pikturális felosztás alapján kívánjuk kimutatni a műfaj fejlődése során végbement nyelvi változásokat, akkor megállapíthatjuk, hogy a kevésbé fontos, csak közvetetten szerephez jutó verbális elemek idomultak a képi szerkezethez. A beszélt vagy írott nyelv szépregénybeli metamorfózisa folyamán mindinkább elvesztette asszociatív és metaforikus rendeltetését, illetve a hétköznapokban betöltött narratív szerepét. A médium sajátosságainak megfelelően a felhőcskékbe helyezett verbális elemek mindinkább a jel funkcióját vették fel. Így történhetett meg, hogy a műfajiban kiemelkedő alkotásokat az is könnyen megérthette, aki nem ismerte a felhőcskékben alkalmazott nemzeti nyelvet. Verbális szinten kifejezhető informatív rendeltetésének háttérbe szorulása következtében a szó a kiírásban, formai felépítésben megnyilvánuló grafikai jellé alakult át. Egy-egy ilyen jel vagy jelkép egészen összetett jelentéstartalmak kifejezésére vált alkalmassá, melynek következtében az innovatív szerzőik a képregény verbális repertoárját különleges metanyelvvé fejlesztették.
A grafikai, képi átalakítás következtében a betűk és a szavak lexikális jelentése bizonyos hangzás- és érzésbeli tulajdonságokkal egészült ki. A hallható és érezhető nyelvi kifejezések egyes vélemények szerint ma már a szleng kialakulásának ütemét vették fel, azzal a megjegyzéssel, hogy ezt a köznyelvtől, eltérő szóhasználatot ezúttal nem szociális, hanem újító szándékkal alkalmazzák az alkotók ügyesebbjei; a lassan konvencióvá, sablonná váló nyelvi alakzatokat mindig újakkal frissítik fel. A képregény metanyelve tehát állandó átalakulásban van, a már kimerített artikulációs egységek időről időre megújhodnak, felfrissülnek.
Gyűjteményem tárgyát ennek a folytonosan változó metanyelvnek a grafikailag és nyelvileg legérdekesebb elemei, a hangok, zörejek, indulatszavak, összecsapódások, csattanások, vagyis az onomatopoetikus kifejezések képezik. Vizsgálódásom során arra a következtetésre jutottam, hogy legtöbbször nem klasszikus értelemben vett, iskolai anyagban is szereplő hangutánzó szavakról van szó, mivel többségük nem mutat hasonlóságot azzal, amit jelöl.
Az utóbbi évtizedben végzett szemiotikai elemzések folyamán a szakemberek arra mutattak rá, hogy az úgynevezett motivált jeleknél nem is annyira a jelentésviszony a motivált, hanem a név és a megnevezett közti viszony. Todorov ezt a kakukk példáján magyarázza: a kakukk hangsor nem hasonlíthat a kakukk jelentéshez, hanem csak a tárgyhoz, melyet jelöl, illetve a madárdalhoz vagy a róla alkotott képzethez. A munkámban szereplő kifejtések ilyenformán már nem is egyszerű hangutánzó szavak, hanem jelképek, sőt ideogrammák, melyek a jel és a jel tárgya közti viszonyt szimbolizálják. A képregényekben előforduló számos művileg létrehozott hang és zörej mind egy-egy ideogramma, melynek láttán automatikusan egy meghatározott fogalomra gondolunk. Szemiotikailag az ikonok közé sorolhatók, melyek az általuk jelölt tárggyal egy közös tulajdonságot mutatnak: „amazok példázzák ezek tulajdonságait”.
A képregények onomatopoetikus kifejezései végeredményben egy független fonetikai írásnak tekinthetők. Többségük az angolszász nyelvek igéiből és főneveiből ered, melyek közül a legelterjedtebb és legősibb a to ring (csöngetni), to smash (darabokra törés, zúzás), to knock (ütés, koppanás), to crack (csattanás, durranás), to crash (csattanás, recsegésropogás), to squeak (nyikkanás, nyikorgás, cincogás) to blow (fúj), to boom (zúgás, morallás), to splash (loccsanás), to squeeze (szorítás) stb. Az újabb, főként az underground korszak idején keletkezett képregényekben már olyan szélsőséges megoldások is felbukkantak, melyeket nehezebb összekötni az angol nyelv valamelyik igéjével. Ez is annak a jele, hogy a képregények hangkifejezései lassacskán önálló nyelvvé fejlődtek, egyre gyérebben támaszkodva az adott nemzeti nyelvre.
Az olvasó az angol nyelvterületen végzett három évi gyűjtés eredményét kapja kézhez. Rendszerező tevékenységemet természetesen több objektív tényező befolyásolta. Mindenekelőtt beszerzési problémáim voltak; a kifejezési állomány terjedelmét a beszerezhető képregények száma határozta meg. Ennek ellenére is több mint ezer különböző onomatopoetikus kifejezést sikerült összeírnom. Megítélésem szerint a valódi állomány az angol nyelvben jelenleg több ezerre tehető. Ezeknek a metanyelvi elemeknek a haldoklását és újjászületését a jövőben is figyelemmel kívánom kísérni.
[szerkesztő megjegyzése: a lenti gyűjtést az eredeti megjelenéssel ellentétben, a jobb áttekinthetőség érdekében sorokra bontva közöljük, ami eredetileg hely hiányában elképzelhetetlen lehetett]

aaaa
aaaaaiiiiiioooooooouuu
aaaah
aaaauuu
aaakhhh
aaammm
aaaowwgh
aaargh
aahg
aayeeeee
aalalaaa
aaoowh
aarrroooo
aarrroooww
aauuuuaa
afgh
agh
aha
ahah
ahahrh
ahh
ah-ha
ahhghh
ahouu
ah-tishoo
aiiii
aiee
aiyeeeee
aya
ank
ao
aorrrr
arf-arf
arikrak
ark
arrrh
auhh
auk
av
aw
awck
awrk
awwooooo

baaaah
baaarghh
bababa
ba-bam
babble
badabam
badabum
badup
bah
ba-kow
bam
bamsbam
bang
bang-bang-crack
bank
baom
baom-boam
barabam
bark-bark
bar-ooom
bau-bau
ba-voom
baw
bbwaam
bbwoommff
bdoing
bdong
bcbopaloozalopblawomop
beddamatr
beee
beep
beng-beleng
bepopalo
beuua
bl-bim
biff
bik
bimbumbam
bimmiti-bammiti
bing
biriblip
byyonng
blam
blaong
blap
blat
Ы-Ы-Ы
bleah
blip-blip
bloimm
blop
bios
blosc
blosk
blourglorgllll
blu-blu
blub
blub-blub
blug
boff
boh
boing
bomaboma
bomabomaborasholom
bong
bonk
boo
boom
bops
torasholom
bow
bpoooooom
braaauuuh
bra-dat…
bra-dat…
braf
bram
brak
bra-kow
bramapamp
brap
brarp
bratta-tatta
breleng
broch
broing
bromp
brong
broumbroum
broww
brrr
brrraaauuu
brum
brumm
brump
btamm
btanng
buccch
buff
buhroom
buhu-buhu
bulbrr
bulp
bumblebumble
bumm
bumpity
bun
bupp
buram
butz
buuaaawww
buzz
bzazz
bziingg
bzzz
bwak

cak
cakk-cakk
cangrr
cant
cap-cap
capp
cataclop
c-c-c
ching
chock
chompt
chop
choum
chtam
chuckle
chuckle
chuiiii
chung
cik
cingrr
cip
ciucc
clac
clack
clact
clank
claouk
clap
clatter
elect
click
cliiiing
clipiclop
clop
clunk
cmak-cmak
coff
cotcha
cough
crac
crack
craqeutonne
crash
creeek
erk
cr-r-reak
crrunch
cruch
crump
cunf
evong
cwokk
dangg-dangg
deeliiing
diaaaoonnggg
di-de-dumm
dig-dig
digling
diiiii-diiiii
ding
din
drargh
drat
dr… dr…
drinn
drrrr
dzinkeling
dzinnn
dzzzzzzzzz

e
ecum
eegh
eeech
eeeaarrgh
eeeeee
eeek
eeeooooaaa
eeee-owwrl
eeeeeyow
er … er … er …
erkle-derkle
errk
ert-ert
etch
etchum
et-hop

ffff
fffftaaaam
ffrrooom
ffssssstt
ffzzzttt
ffwoosh
fiamma
filch
fink
fiumuuu-fiuraiii
fla-dom
flak
flap-flap
flick
fling
flip
flis
flit
flok
floomp
floop
flop-flop
flump
fluz
fras
frask
freek
fres
frit-frit
frooosh
fros
fros-fros
frrrrrr
fsssss
ftak
ftazp
ithak
ftik
ftoom
ftum
fume
fut-fut
fzat
fzing

gaarr
ga-ga
gaw
gawk
gggaaa
gggnnn
ggguuurrff
gglooorgl
ggrrowwwrrr
ghagh
giddap
giggity
giggle
glom
glou-glou
glp
glub
glu-glu
glub
gnam
gnam-gnam
gnash
gngngngn
gnili
gnik-gnik
gnk
gomp
graarr
graawe
grab
grak
graorr
greb
greeee
greeef
gric
grink
grinnnnchhh
grip
grommpf
grookk
groulrr
groum
growl
grrrraaaaaww
grrr
grraahh
grrraargh
grrauu
grunt
gruu
gruummmm
gruuunch
gshhhhh
gubbl
gulp
gurg
gurgl
gurgle
gurr-reeegh
gush
gut-gut
guu

haaarr
haaayyyy
haawaaaay
hack
hage
ha-ha-ha
hamham
han
har-har
hark
hat
haung
haw
he-he-he
heh-heh
hey-hey
hie
hihihihaarr
hiiigiii
hiiiiiiiiiii
hikk
hip
hips
hisssssssssssssss
hkof
hmmm
hn … hnnn
hon
honk
hoooom
hoouuueeee
houla
houps
hrrrk
huhh
hu-la … hu-la
hum-hum
hummm
humpf
hunk
hush
huuu

iccch
ih … iuh …
iiieyyy
iiig
iiizzz
iiiiaaaak
iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiaaarghhh
jab
jeoou
juft
jukk
juuoom

kaaa-daa-rooomm
ka-baammff
kaboom
ka-flush
kah-kah
kaiiiiii
kain
kakka-thik
kap-kap
ka-pow
kataka
klang
ka-tchungr
ka-whang
kawhump
keeee
keraash
kerpaaaw
ker-uump
kerwummpfff
kev-kev
khahkhah
khh-h
khh-khhh
khm
klac
klagete
klak
klangrr
klankete
klank
kiank
klap-klap
klik
klingr
klink
klin-klin
khz
klok-klok
klo-klo
klomp
klónk
klop
klumb
klünk
klump
knip
knock
kokoko
kong
k-pow
kraaang
kraak
krack
krah
krakita-krak
krakkl
kra-kra … kro-kro … kri-kri
krask
krassh
krieeech
krik-krok
krkcrak
kroak
kroom
krrrr
krruunng
krr-uuuuuun
krsk
krum
krumble
krump-krump
krunch
ks … ks …
kukkuk
ku-ku
kunk
kvak
kwam
kwoom
kzwak
lap-lap
link
lunch

maaauuuu
mah
mak
marrauuu
meeum
meow
mhhh
miadoogrrrf
mlat
mmm
mnng
mrrr
mumbll
mumbl … mumbl … mummbl
munch-munch

naaamph
neeeee
nngphh
nnnhhuurr
nnnk
nnnn
nnnnhh
nnnrrrgh
nnyaaagh
nok-nok
nooon
num-num

off-off
ogh
ogrrrr
ohh
ohooh
omp
oof-oof
ook
ooooeeerrr
ooooff
oooooooooo
oops
oououhouh
oowoooo
ork
ouhhyy
ourf
ouye
ovvv
ow
owahwahhphonksquezowamvom
owl
owe
ow-w-w

pa
paf
pamm
pan
panf
pankt
pant
patapum
paw
pett
pffchch
pfffft
pffrt
ph
phazort
pif
piii-piiiiit
piikk
ping-pang
pank
pink
pit
piva-pivapiiiii
plak
plan
plap-plap
plask
plat
pliff-plaff
plik
plink-plink
plin-plon
ploc
plof
plok
plomp
plong
ploop
plops
plouf
plouts
plunk
pmaaff
pock
poff
poing
poke
pom
ponk
pop
poppity
pops
pouah
pound
pow
pow-smack
pront
prriprruprrra
prrp
prrr
prt
pshhhh
pssttt
puc
puff
pugnete
puh
pum
pummete
pupp
purr-r-r
puuuuut
puzz
pthap
ptung
pwoof
pwuutt

rac-rac
rakkity-rak
raoom
raou
rap-rap
rataplan
ra-ta-ta-ta
ratatatatabam
rats
rat-tat
rawuch
razz
reeef
re-pop
rgniap
rhaaaaak
rheuuh
ring
rip-rip
roarr
rononn
ron-ron
rottl-rottl
rowf
rowlf
rowr
rraar
rraarrgh
rreeeaaar
rrikk
r-rip
rroowaarr
rrop
nowwrr
rrumm
rrraaaeeerr
rrraaarrrgh
trrmmm
rrrok
rrroooohhoo
rrrrmble
ruff
rumbl-rumbl
rummble
rump
rums
ruu-eeeegh

sbam
sbeng
sbling-sbleng
sbraom
schac
schiaft
scrash
screeekk
sdongt
sfras
sfrit-sfrit
sfrom
sgnaff
sgniff
sgof
sgrrr
shooom
shoosh
shoouu
shut
sig
sigh
sip
sizzle-fizzle
skikk
skkrripp
skrakt
skrang
skrib
skrin-skran
skrissss
skruuuunc
ksvac
skvam
skvin
slam
slap
slap-slap
slipp
slip-slap
slober-slober
sirp
slurp
smack
smaf
smak
smap
snaaaar
snaaaargh
snap-snap
snarf
snark
sniff-sniff
snik
snort
sob
sock
sock-bop
sok
spachoom
spak
spam-spam
spapapam
spinf-pamf
splacchiete
splang
splash
splat
splatch
splawck
spleng
splotch
spof
spok
sponk
spray
sproing
sprong
sprotch
spunf
sput
squazz
squek
squirt
srapn
srrkk
sshh
ssktatch
sssproosh
sssss
ssssssssssssssszzt
ssssth
sswhok
sszzap
stack
stak
stamp
stapapapanf
stlak
stoc
stomp
strak
strap
strip
strittle
stuc
stump
sufl-sufl
suuuuuuuuuuuuuuuck
svlongt
svrun
swaaoosh
swak
swamp
swap
swach
swat
swiiiish
swsc
swish
swok
swooosh
ta-a-a-aataaaa
tam
tam-tamp
taooong
tap-tap
tap-trup
trap
taraaaa-taratataaa
tarazum
tariiii
ta-ta-ta
ta-tra-ta
tcha
tchiiiouuuu
tchof-tchaf-tchif
tchok
tcliiing
thaack
tha-blam
tba-kow
thapp
thikk
thok
thong
thonk
thoom
thoompa
throoom
thrraaamm
thud
thump
thuung
thuunk
thwack
thwam
thwipp
thwoom
thwump
thwunk
tickle
tik-tik-tik
tilt
tim-tom
ting
ting-teng
tinkle-tinkle-ting
tin-tlin
tippy-toe
tip-tip
tishoo
tk
tlak
tlin
toc-toc
togodogodoum
tok-tok
tolok-tok
tolon
tolon-bon
tomb-tomb
tonk
tooing
tooink
toom
toot
trac-trac
tramp
trask
tring
trip
tromp
trupatrup
trup-trup-turup
trututu
trt
turn
tumb
tumb-tumb-tum
tump
tup
twamp
twang
twing

uaah
uff
ug
ugghhh
ugh
uh
uhmmm
ulgl
ulp
ummmpffff
urns
unk
unnghhhhhhh
uups
uuunnhh
uuuu
uww-lah-lah

vamp
va-room
vi … arrgg
viii-hoo
viirrr
vipz
virt-virt-virt-voooo
vlaap
vong
voo-oo
vouuuu
Vraaaash
vram
vreeee
vroap
vroarr
vrouf
vroup
vrrr
vrrrouumm
vruff
vrup
vuff
vuuf
vuuh
vuuuuuiiiiiii
vvoom
vvuuumm
vvvvvvvvvvv
vvwa

wa-boom
wad
wap
wak
warrrooo
wella-wella
whak
wham
wheeeee
wheeez
wheeo
whiiiiii
whirr
whit
whizzzzzzzz
whock
whoing
whom
whoom
whoooosh
whooooslurp
whoooosnort
whop
whops
whup
wing
wink
wip
wok
wong
wooo-arr
wooomph
woooo
wooooosh
wouhou
wow
wowooaarr
wrack
wrasp
wuff
wumm
wurraaagh
wuzz
wwaaahh
wwrroosh
yaagh
yaah
yaahooo
yaark
yaark-yeeach
yaarrrrr
yaieee
yanggggg
yaoh
yaorrrrr
yaorrrrgh
yaouww
yap-yap
yaugh
yceaagh
yeeeooopp
yieeech
yike
yi-i-i-i
yiiiiii
yipe
yippay
у
oik
yow
yowzuh

zaff
zak
zamabambazz
zamzamawowrombrazfazboom
zap-pow
zapt
zbif
zbram
zbrang
zbumb
zcap
zciaf
zdak
zgonk
zig
zing
zip
zizt
zizzz
zoing
zom
zoom
zoop
zot
zounds
zow
zpat
zptak
zunk
zvizz
zvrrng
zvrrr
zwak
zwiish
zwisk
zwwiiiiii
zzzzzaaamm
Szombathy Bálint
Híd, 1978. november
1978/11. sz.
1370-1378. o.