A szegedi Grand Café lapunk munkatársával közösen új közösségépítő képregényes eseménysorozatba vág. Első alkalommal meghívott vendégekkel idézik fel az elmúlt évet.
A Grand Café bő negyedszázados története során többször barátkozott már a képregénnyel kiállítások és filmvetítések formájában, azonban most először indít olyan beszélgetéssorozatot, amely fókuszában ez a művészeti ág áll. Reményeik szerint ezzel az országosan is ritkaságszámba menő sorozattal nemcsak fontos és érdekes témák alaposabb kitárgyalására lesz lehetőség, hanem platformot teremtenek az egyébként is erős szegedi képregényes közösség találkozóihoz is. Első klubeseményükön a hazai képregényes mezőny szereplőivel tekintjük át az elmúlt évet, így a közönség rögtön képbe kerülhet: hol vagyunk, min vagyunk túl, merre tartunk.
A meghívott vendég Bayer Antal (1955) fordító, szerkesztő, szakíró és nyelvtanár, a Magyar Képregénykiadók Szövetsége első elnöke, aki többször vállalkozott már éves trendösszegzőkre. 2005-ben indította útjára a Fekete-Fehér Képregényantológiát, amely a képregénykiadók összefogásával megszervezett 1. Magyar Képregényfesztiválon debütált. 2006-ban kezdődött kapcsolata a Képes Kiadóval, amelynek számos képregényét szerkesztette és fordította. Szerkesztője volt az Eduárd Fapados Képregényújságnak és a Fekete-Fehér örökébe lépő Papírmozi antológiának. 2007 óta szerkesztője és kiadója az elsősorban fiatal magyar alkotók munkáit közlő Nero Blanco Comix képregénymagazinnak. Ugyancsak 2007-ben indította útjára a Buborékhámozó képregényes szaklapot. Számos amerikai (Batman, Pókember, Igazság Ligája kalandjai, X-Men, Robotzsaru, Frank Miller: 300, Garfield, Lagúna, Snoopy, Mad) és európai (Asterix, Sörmesterek, Largo Winch, Billy és Bill, Porcogó, Derűs Hörcsög, Milo Manara-sorozat, Blueberry, Dilinoszaurusz, Andy Capp, Alack Sinner) képregény magyar fordítója.
Becsületkasszás belépő, amelynek bevétele a Grand Café további programjait támogatja.
Az esemény Facebook oldala.